The Antiterrorist Act will remain on the statutes but on no account is Gandhi to be arrested. | กฎหมายต่อต้านการก่อการร้ายยังใช้อยู่ แต่ไม่มีเหตุเพียงพอที่จะจับเขาได้ |
No Russian citizen is allowed to remain on or allowed to enter the Discovery. | ไม่มีพลเมืองรัสเซียได้รับ อนุญาตให้อยู่ใน หรือได้รับอนุญาตที่จะเข้า สู่ดิสคัเฟอรี |
That's why most people prefer to remain on the surface of things. | คุณน่าจะกลับบ้าน ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนี้ |
So you and the kids must remain on my side of the apartment at all times... until the custody battle is settled. | ดังนั้นเธอและเด็ก ๆ ต้องอยู่ ข้างของฉันในอพาร์ตเมนท์นี้ ตลอดเวลา |
And he's my only son who My name will remain on it. | และเขาเป็นลูกคนเดียวของข้าที่จะสือสกุล |
He wishes to be good neighbors, but he does not wish you to remain on his planet. | และหวังว่าท่านจะมาอย่างสันติ เขาปรารถนาจะเป็นเพื่อนบ้านที่ดี แต่เขาไม่ต้องการให้ท่านอยู่บนดาวเคราะห์ของเขา |
I'm running detention now, so you can do six weeks after school. But that's gonna remain on your permanent record. | ให้ฉันกักตัวหลังเลิกเรียน 6 สัปดาห์ แต่มันจะอยู่ในประวัติของเธอ |
Only two names remain on my list. | เหลืออีกสองชื่อในรายการเท่านั้น |
We may need you to remain on earth until Dr. Perry is finished helping us with our problem. | เราอาจจะต้องให้เธออยู่บนโลกก่อน จนกว่าดร.เพอร์รี่ จะเสร็จช่วยงานพวกเรา กับปัญหาของเราน่ะ |
It was agreed that John could remain on the throne, on one condition... that he would sign a document upholding the rights and privileges of all free men, but ultimately limiting the power of the monarchy. | ปวงชนยอมให้เขาเป็นราชาต่อไป ภายใต้เงื่อนไขหนึ่งเดียว นั่นคือเขาต้องลงนามในพันธสัญญา ประชาชนในใต้หล้าจะอยู่อย่างเสรี อำนาจแห่งกษัตริย์ ถูกจำกัด |
Even a million Dothraki are no threat to the realm, as long as they remain on the other side of the Narrow Sea. | ถึงดอธแรคคีจะมีเป็นล้าน ก็ไม่ส่งผลต่อดินแดน ตราบใดที่พวกเขายังคง\ อยู่อีกฝั่งของทะเลแนร์โร |
Jaden, based on recent performance, you remain on provisional status. | เจเดน ตอนนี้จากงานครั้งล่าสุด เธอยังต้องเป็นจนท.ชั่วคราวนะ |